©2019 by Descomplicando o Inglês Jurídico.

Ligue ou mande uma mensagem agora: (11) 9.8236-7009

contato@descomplicandoij.com

  • YouTube - Black Circle
  • LinkedIn - Black Circle
  • Facebook - Black Circle

DIRECTI

DIRECTI

1º Simpósio Presencial de Direito Comparado, Tradução e Interpretação

COM TRANSMISSÃO AO VIVO, PELA INTERNET

MARIA INÊS  CASTRO E MARIANA GORENSTEIN

Palestra presencial

Biografia

Maria Inês Castro se formou em Direito pela Faculdade de Direito da Universidade de São Paulo em 2001. Após advogar por alguns anos em dois grandes escritórios (Machado, Meyer e Mattos Filho), especializou-se na área de tradução jurídica.

Formada pelo curso de Formação de Tradutores e Intérpretes da Associação Alumni em 2015.

Professora de tradução e inglês jurídico na Alumni.

Inscrita na OAB/SP desde 2002. 

 

Mariana Gorenstein se formou em Direito pela Universidade Presbiteriana Mackenzie em 2001.

Especilizada em Direito Corporativo pela Universidade Presbiteriana Mackenzie em 2002. 

Mestrado (L.LM.) pela Northwestern University School of Law em 2006 e pós-graduada em Business Administration pela Kellogg Graduate School of Management, Northwestern University, em 2006. 

In-house counsel da Accenture USA de 2006 a 2011.

Tradutora Jurídica e professora de Legal & Business English. Inscrita na OAB-SP desde 2002.

Tema

Contracts: How can we agree?


Utilizando um modelo de Stock Purchase Agreement, discutiremos nessa palestra a estrutura dos contratos, a terminologia contratual específica com ênfase em falsos cognatos, as chamadas boilerplate clauses, bem como outras características dos contratos. Falaremos um pouco também sobre as particularidades de negociação contratual com profissionais de outros países e o como aspectos culturais específicos podem impactar essa negociação. 

Degustação da palestra: