Essa é a versão avançada da Legal Translation Academy do Descomplicando o Inglês Jurídico.
TURMA DE JUNHO/2024
DATAS DAS AULAS AO VIVO, NO ZOOM – Horário: 19h30 às 21h:
26/6, 31/7, 28/8, 25/9, 30/10 e 27/11.
> Este curso é automaticamente reconhecido para a pontuação de credenciamento da ABRATES.
Contratos, contencioso, arbitragem, atos constitutivos, certidões de cartório, memorandos.
6 meses.
De 26 de junho a 27 de novembro de 2024.
Uma aula de 90 minutos por mês.
Letícia Barizon: advogada, tradutora jurídica e professora de tradução jurídica.
Tradutores formados na Legal Translation Academy do Descomplicando o Inglês Jurídico e tradutores experientes (comprovação realizada por teste de habilidade).
Híbrida, com aulas ao vivo no Zoom e exercícios realizados pelos alunos ao longo do mês. Todas as sessões são gravadas e disponibilizadas por 12 meses.
Avançado.
Tradução e versão de textos jurídicos.
Contratos
Contencioso
Arbitragem
Atos constitutivos
Certidões de cartório
Memorandos
BÔNUS | DESCOMPLICANDO O INGLÊS JURÍDICO
*O livro está disponível somente para residentes no Brasil.
26/junho |
31/julho |
28/agosto |
25/setembro |
30/outubro |
27/novembro |
MATRÍCULAS ABERTAS
PARA A TURMA DE JUNHO/2024
Número de alunos por turma: 8 a 12.
Ao longo de nossa história, construímos relacionamentos de sucesso. Tanto nosso crescimento sólido como o constante comprometimento com a qualidade de nossos serviços nos permitem oferecer o que temos de melhor aos nossos clientes.
Sabemos da grande responsabilidade de desenvolver pessoas e instituições. Agradecemos pela confiança e pela oportunidade de contribuir com o crescimento de nossos clientes.